世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

外に持っていく、携帯するって英語でなんて言うの?

I propose having your own hand soap&sanitizer when you go outside. I propose to take to outside with your own hand soap&sanitizer. どっちがいいですか? 外出時は自分用ハンドソープを持って出掛けましょう♪と明るく啓発的な提案にしたいです
default user icon
sapphieeさん
2020/05/24 14:27
date icon
good icon

1

pv icon

5390

回答
  • I would suggest you to bring your own hand soap and sanitizer with you when you go out.

  • I would recommend you to carry around your own hand soap and sanitizer when you go out.

"I propose ~"で文章を始めても問題はありませんが、少しフォーマルなニュアンスがあるので、"suggest"(提案)や"recommend" (推薦)を使う文章を書いておきました。 "I propose to take to outside with your own hand soap&sanitizer." →"I propose you to take with you your own hand soap and sanitizer outside"という言い方の方がいいと思います。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Carry around

「持ち運ぶ」「携帯する」は英語で "carry around" と言います。「〜を持ち運ぶ」と言うには "carry around ~" と言うと良いでしょう。 例文: Remember to carry around the hand sanitizer. 「消毒液を持ち運ぶの忘れないでね。」 Please carry around this badge when you are in this building. 「建物内ではこのバッジを携帯してください。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

5390

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら