世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

時代が私に追いついた!って英語でなんて言うの?

コロナ後の新しい生活様式の話題です。「私はもともときれい好きで、満員電車やエレベータの中で、他人の息がかかるのが嫌だから、必ず毎日マスクをしていました!だから、ある意味、時代が私に追いついた!」(笑)を英語で伝えたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2020/05/24 23:30
date icon
good icon

2

pv icon

7158

回答
  • The times have caught up with me

日本語の「時代が私に追いついた!」が英語で「the times have caught up with me」と言います。 例文 (Example sentences): 私はもともときれい好きで、満員電車やエレベータの中で、他人の息がかかるのが嫌だから、必ず毎日マスクをしていました!だから、ある意味、時代が私に追いついた! ー I've always liked cleanliness, and I don't want people to breathe on me in a crowded train or elevator, so I wear a mask everyday! So, in a way, the times have caught up with me! 参考になれば嬉しいです。
good icon

2

pv icon

7158

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら