ヘルプ

お客様に「ご連絡くださりありがとうございます」って英語でなんて言うの?

お客様にメールで「ご連絡くださりありがとうございます」って返信する時に、
・Thank you for your contact us.は間違いですか?
・Thank you for contacting us.との違いは何ですか?
gatya05さん
2020/05/25 13:08

3

2754

回答
  • Thank you for contacting us.

「ご連絡くださりありがとうございます」は英語で「Thank you for contacting us.」という表現がよろしいです。

ほかのフレーズ
「私の質問に答えてくださりありがとうございます。」 Thank you for answering my questions.
「ご迷惑をおかけし、申し訳ございません。」 We apologize for the inconvenience.
「何か問題の際には、遠慮なくお知らせください。」 Please feel free to contact us if you have any problems.
「あなたからの連絡を楽しみにしています。」 We look forward to hearing from you.

3

2754

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2754

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら