世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そのうちの一つでも良いのでお答え頂けるとありがたいです。って英語でなんて言うの?

いくつか質問したいことがあります~ という流れで、文章を英語にしたいです。 I have something that I'd like to ask you. I'd be glad if you could answer my questions, even one of them is fine. と考えてみましたが、不自然な気がしてなりません。よろしくお願いいたします。
default user icon
tetsuさん
2020/05/26 19:58
date icon
good icon

2

pv icon

5710

回答
  • If you could answer just one of the questions, I would appreciate it.

ご質問ありがとうございます。 「そのうちの一つでも良いのでお答え頂けるとありがたいです。」は英語で言いますと「If you could answer just one of the questions, I would appreciate it.」になると思います。逆で言ってもいいと思います。例えば「I would appreciate it if you could answer even just one of the questions」です。 「ありがたい」は「I would appreciate it」が一番丁寧になると思います。 役に立てば幸いです。
回答
  • I have a couple of questions to ask you. I would be greatly pleased if you could answer even one of them.

  • I have some questions to ask you. If you could answer even one of them, I would appreciate it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 既にしっかりと文章にされていますので、 ほんの少しだけ変えてみました。 I have a couple of questions to ask you. I would be greatly pleased if you could answer even one of them. I have some questions to ask you. If you could answer even one of them, I would appreciate it. 『いくつか質問したいことがあります。その質問のうち1つでも回答いただけると大変嬉しいです。』 どのくらいの何があるかを最初に説明するためにhave a couple of questions や have some questions としました。 I would be greatly pleased if で『もし~であれば私は本当にうれしいです』となります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5710

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5710

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら