世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ゲームのやりすぎで首がいたいって英語でなんて言うの?

自己紹介で、私はゲームが好きです。と言った後に、しかしゲームのやりすぎで首がいたいです。と伝えたいです。
default user icon
Rikoさん
2020/05/27 11:50
date icon
good icon

3

pv icon

3004

回答
  • I play video games too much though, so my neck hurts

  • My neck hurts because I play video games too much

ご質問ありがとうございます。 「ゲームのやりすぎで首がいたい」は英語で言いますと「I play video games too much though, so my neck hurts」になると思います。 「My neck hurts because I play video games too much」も大丈夫です。 「Too much」の代わりに「Too often」も言えます。 「I love video games, but I play them too much and my neck hurts!」や 「I love video games, but I play so much that my neck hurts!」を言えます。 役に立てば幸いです。
回答
  • My neck hurts from playing too many video games.

  • My neck hurts from playing video games for too long.

My neck hurts from playing too many video games. My neck hurts from playing video games for too long. 上記のように英語で表現することができます。 いずれも「ゲームのやりすぎで首が痛いです」という意味になります。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • My neck hurts because I play video games too much.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 My neck hurts because I play video games too much. 「テレビゲームをやり過ぎたので首が痛い」 などと表現できます(*^_^*) hurt「痛む」 video game「テレビゲーム」 too much「あまりにも過度に」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

3

pv icon

3004

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3004

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら