空港の手荷物検査等が全然厳しくなく「ここの空港の手荷物検査はとてもゆるい」ってなんていいますでしょうか。
ゆるい検査 は、→検査が厳しくない、とか きちんと検査していない とか表現できます
1)‘この空港の手荷物検査は厳しくないと思う‘
baggage inspection 手荷物検査
strict 厳しい、厳格な
2)‘彼らはセキュリティーチェックをきちんとしていないと思う‘
security check セキュリティチェック、手荷物検査
properly きちんと,正しく、適切に
「検査がゆるい」という表現は、英語では「lenient」や「lax」という単語を使って表現できます。以下のようなフレーズが適しています。
"The security checks here are very lenient."
「ここでは手荷物検査がとてもゆるい」という意味です。"lenient" は「寛大な、厳しくない」という意味があり、ルールや規則の適用があまり厳しくないことを表現します。
"The security screening at this airport is really lax."
「この空港の手荷物検査はとてもゆるい」という意味です。"lax" は「緩い、手ぬるい」という意味で、しっかりと規則が守られていない、または厳しくない状況を指します。
関連単語・フレーズ:
- "Loose"(緩い)
- "Relaxed"(緩やか、リラックスした)
- "Not strict"(厳しくない)
- "Easygoing"(おおらか、ゆるい)