世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

地盤がゆるいって英語でなんて言うの?

地盤が柔らかい、土質が柔らかい、土壌が緩い
default user icon
Naokoさん
2022/10/05 22:31
date icon
good icon

5

pv icon

3567

回答
  • The ground is soft.

  • The soil is soft.

  • The soil is not firm.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ① "The ground is soft."=「地盤が柔らかい。」 ② "The soil is soft."=「土質が柔らかい。 ☆ 「土質」を "soil" と訳しましたが、"The quality of the soil"=「土の質」という言い方も可能です。 ③ "The soil is not firm."=「土壌はしっかりしていない。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The ground is soft.

  • That ground is a bit shaky.

  • That city is built on an unstable bedrock.

状況によっていろいろな言い方ができるかと思いますが、次のような言い方はどうでしょう。 ーThe ground is soft. 「地面が柔らかい」=「地盤が緩い」 ーThat ground is a bit shaky. 「その地面はちょっと不安定だ」=「地盤が緩い」 ーThat city is built on an unstable bedrock. 「その町は不安定な基礎岩盤に建っている」=「その町の地盤は緩い」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3567

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3567

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら