世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

第2波の入り口に立っているって英語でなんて言うの?

“私の市ではコロナの感染者数が再び増え始め、市長が「第2波の入り口に立っている」と記者会見で述べた” を英語でお願いします。 「第2波の入り口に立っている」は “we are standing at the portal of the second wave” でいいでしょうか?
default user icon
kyokoさん
2020/05/28 14:49
date icon
good icon

19

pv icon

3707

回答
  • We are standing at the start of a second wave

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 第2波の入り口に立っている ー We are standing at the start of a second wave 第2波の ー A second wave 入り口 ー the entry / the start / the beginning に立っている ー we are standing / we are stood / we are at 参考になれば嬉しいです。
good icon

19

pv icon

3707

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:3707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら