ヘルプ

長男・長女・次女・次男の続き柄って英語でなんて言うの?

1.長男(第一子)がおり、長女(第二子)を出産した時は、Firstborn daughterと言えるのでしょうか?

2. 長男(第一子)、長女(第二子)、次女(第三子)がいる場合
長女は Middle daughter ・Firstborn daughter・Eldest daughter・Elder daughter の表現だとどれが誤っているのか
inbさん
2020/05/29 16:08

7

5627

回答
  • look at the explanation please

英語では「長男」と「長女」に似ている表現はありますが、生まれた順番だけ?をいいます。
すみませんあまりよく説明できない。

長男、長女、次女がいる場合は:
This is my eldest, xxxx. This is my daughter, xxxx. And this is my youngest, xxxx.
第一子、第二子、第三子。
My eldest, middle, and youngest も言えると思います。
それか名前と一緒に年齢を言う。
例文:
This is Zack, he's 19. This is Mia, she's 15. And lastly this is Jake, he's 12.

長女は Middle daughter ・Firstborn daughter・Eldest daughter・Elder daughter。
If you have more than one daughter (娘さんが一人以上いた場合)then you can use either "eldest or older daughter." If you have just one (一人しかいた場合)then most people would just refer to them as their "daughter."
例文:
This is my eldest, Zack. My eldest daughter, Mia. The younger one, Sophia. And the youngest, Jake.

7

5627

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:7

  • PV:5627

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら