「5番と6番」は英語で "numbers 5 and 6" と言います。また、「逆になっていた」「入れ違いになっていた」は英語で "swapped" または "switched" と言います。
例文:
Numbers 5 and 6 were swapped, please fix it. 「5番と6番が逆になっていたので、直してください。」
Did you realize? Numbers 5 and 6 were switched.「気づいたかな?5番と6番は逆になっていたんだよ。」
swapped / switched = 逆になっていた
ご参考になれば幸いです。
この文章が以下のように翻訳されています。
5番と6番が逆になっていました ー The numbers 5 and 6 were inverted
5番と6番が ー The numbers 5 and 6 / the 5 and the 6
逆になっていました ー were inverted / were flipped around / got swapped / were flipped
参考になれば嬉しいです。