薬の安全性が保証されていないって英語でなんて言うの?
「医療試験(治験、medical trial)で試される薬の安全性は完全には保証されていない。」と伝えたいです。
回答
-
The medicine isn't guaranteed to be safe.
-
The safety of the medicine isn't guaranteed.
ご質問ありがとうございます。
「薬」=「medicine」
「安全性」=「safety」
「保証されていない」=「is not guaranteed」
この表現を使う時、「The medicine's safety」=「薬の安全性」は言いません。ちょっと不自然なので、名詞の「安全性」=「safety」を動詞の「to be safe」に変えします。
あとは、「the safety of the medicine」も言うことができます。
どっちでも使っても通じます。
ご参考になれば幸いです。