世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

分かりあえないって英語でなんて言うの?

私とあなたはやっぱり分かりあえないね!!と少し砕けた感じで言いたいです。
female user icon
Nanoさん
2020/05/30 21:30
date icon
good icon

5

pv icon

9731

回答
  • (I/we) cannot understand each other

  • I can't comprehend you.

  • I don't get you at all.

「分かりあえない」は英語で「(I/we) cannot understand each other」と言います。「I can't comprehend you.」も使えます。「understand」と「comprehend」は「分かり合う」の意味ですが、「言っていることを分かる」という意味も持っています。少し砕けた感じで言いたいなら「I don't get you」のが一番いいだと思います。 私とあなたはやっぱり分かりあえないね! I don't get you at all!
回答
  • "We just can't see eye to eye."

「分かりあえない」は英語で "We just can't see eye to eye." と表現できます。これは、「私たちは意見が合わない」や「理解し合えない」という意味になります。 - "We just" を加えることで「やっぱり、どうしても」というニュアンスが強調されます。 例文: "We just can't see eye to eye, can we?" (私たちはやっぱり分かりあえないね!) 関連フレーズ: - "We just don’t get each other."(私たちはお互いに理解し合えないね。) - "We're on different wavelengths."(私たちは波長が合わない。)
good icon

5

pv icon

9731

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9731

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー