世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日が賞味期限でも構わないので購入したいです、って英語でなんて言うの?

レジで「このパンは賞味期限だから買えない」的なことを(タイ語で)言われ、 日付を確認すると本日が賞味期限でしたが、全く問題ないので買います、と言いたいです。 今日が賞味期限ってことは今日は食べることはできますよね? というかそもそも売りたくないなら、陳列棚に置いてはいかんのではないか?? マイペンライ!で買って来ましたけどね…。
default user icon
Yukaさん
2020/05/30 23:59
date icon
good icon

3

pv icon

2653

回答
  • I don't care if today is the expiry date; I want to buy it.

  • I don't mind if today's the expiry date, so I'll still buy it.

「今日が賞味期限でも構わないので購入したいです」は英語で「I don't care if today is the expiry date; I want to buy it.」と言います。「I don't mind if today's the expiry date, so I'll still buy it.」も言えます。「構わない」は「don't mind」と「don't care」でも大丈夫ですが、「don't care」のほうが少し冷たいと思います。 I don't care if today is the expiry date, so I want to buy it. 今日が賞味期限でも構わないので購入させてもらいたいです。
回答
  • I don't care if today is the best before date. I'll buy it.

  • I want to buy it even if today is the best before date.

I don't care if today is the best before date. I'll buy it. 今日が賞味期限でも構いません。買います。 I want to buy it even if today is the best before date. 今日が賞味期限でも解体です。 best before date で「賞味期限」を英語で表現することができます。
good icon

3

pv icon

2653

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2653

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー