「税金についてお尋ねの方は、隣の部屋です。」って英語でなんて言うの?

間違って部屋に入って来るお客様が多いので、隣の部屋(同じオフィス内で関連部署)で受け付けることを掲示案内する場合、If you need to ask about tax, please go to the next room.と言えるのか、~next doorを使うのか教えてほしいです。
default user icon
yokoさん
2020/05/31 09:54
date icon
good icon

2

pv icon

584

回答
  • If you need to ask about tax, please go to the next room.

    play icon

ばっちりです。日常会話で使われている自然な言い方となります。

next room か next door をどちらでも使っていいです。

例文 The people in this room do not deal with tax.
「この部屋にいる人たちは、税金と扱わないです。」

お客様が間違って部屋に入って来ないように!

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

584

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:584

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら