説明文が長いと、逆に理解しにくい。って英語でなんて言うの?

説明文は簡潔であるべき。丁寧過ぎたり繰り返えされたりすると、逆に読んでいて、わけがわからなくなる。
default user icon
ton-chanさん
2020/06/01 08:37
date icon
good icon

2

pv icon

1409

回答
  • If the explanation is too long, it actually becomes hard to understand.

    play icon

If the explanation is too long, it actually becomes hard to understand.
説明(文)が長すぎと、実は(逆に)理解しにくくなります。

これは英語で自然な言い方です。
説明文とは "text of the explanation" とか "explanatory text" も言えますが英語では "explanation" 「説明」だけと言うのは十分です。
"actually" の意味は 「実は」に近いですが「逆に」のニュアンスもあります。
good icon

2

pv icon

1409

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら