got off one station before my stop and walked home
「一つ前の駅で降りて家まで歩いた」は
got off one station before my stop and walked home
のように言えます。
例:
I got off one station before my stop and walked home because I wanted to get back in shape,
「また体を鍛えたいので、一つ前の駅で降りて歩いて家に帰りました。」
get off で「(電車から)降りる」
station 「駅」
stop 「停留所・駅」
walk home 「歩いて家に帰る」
get in shape で「体を鍛える・痩せる」
ご参考まで!
I got off at the previous station and walked the rest of the way to get some exercise.
「一つ前の駅で降りて歩いた」という行為は、目的地に直接行く代わりに少し遠回りをして、体を動かすよう努めることを意味します。
I got off at the previous station and walked the rest of the way to get some exercise. このフレーズで、「私は運動不足を解消するため、自分の降るべき駅の一つ前で降りて、残りの距離を歩いて帰りました」と表現しています。'get some exercise' は運動をすること、'the previous station' は目的地の一つ手前の駅、そして 'walked the rest of the way' は残りの距離を歩くことを指しています。
関連単語:
disembark
stroll
physical activity
on foot
これらの単語は、あなたが電車やバスから降りて歩く行為に関連しています。「disembark」は乗り物から降りる、という意味です。「stroll」はぶらぶら歩く、というんちょっとのんびりした歩き方を指します。「physical activity」は体を動かす活動のことを一般的に示し、「on foot」は徒歩で、という意味です。