一つ前の駅で降りて歩いたって英語でなんて言うの?
運動不足解消のため、わざと自分の駅の一つ前の駅で降りて歩いて帰った、と言いたいです。
回答
-
got off one station before my stop and walked home
「一つ前の駅で降りて家まで歩いた」は
got off one station before my stop and walked home
のように言えます。
例:
I got off one station before my stop and walked home because I wanted to get back in shape,
「また体を鍛えたいので、一つ前の駅で降りて歩いて家に帰りました。」
get off で「(電車から)降りる」
station 「駅」
stop 「停留所・駅」
walk home 「歩いて家に帰る」
get in shape で「体を鍛える・痩せる」
ご参考まで!