手のかかる子ほど可愛いって英語でなんて言うの?

何かとトラブルを起こしたり、大騒ぎをしたり…。その時は大変だけど、そういう子ほど記憶に残るし、愛情がわきます。
default user icon
Junkoさん
2020/06/01 23:22
date icon
good icon

1

pv icon

2773

回答
  • More troublesome the child is, the cuter he is.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

色々な言い方があるかとは思いますが、

『手のかかる子ほど可愛い』は

More troublesome the child is, the cuter he is. と表現できます。

『何かとトラブルを起こしたり、大騒ぎをしたり…。その時は大変だけど、そういう子ほど記憶に残るし、愛情がわきます。』は、

He causes trouble and makes a lot of noise, so it’s hard at the time, but moments like those stay with me forever after and I feel the rush of love for him. と言えますね!

メモ

a troublesome child 手のかかる子ども
cause trouble トラブルを起こす
make a lot of noise 騒ぎ立てる、ワイワイ騒ぐ、大騒ぎする
feel the rush of love 愛の高まりを感じる

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2773

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2773

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら