世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

買った方が早い、買った方が安いって英語でなんて言うの?

手の込んだ料理やお菓子を自分で作るより、買った方が早くて安いということを伝えたいです。
female user icon
Tomoyoさん
2020/06/02 06:33
date icon
good icon

6

pv icon

6876

回答
  • It's faster to buy ...

  • It's cheaper to buy ...

「買ったほうが早い」は It's faster to buy ... 「買ったほうが安い」は It's cheaper to buy ... のように言えます。 例: Some elaborate meals are faster and cheaper to buy than they are to make yourself. 「手の込んだ料理は、自分で作るより買ったほうが早くて安い。」 elaborate meals で「手の込んだ料理」 ご参考まで!
回答
  • "It's faster and cheaper to just buy it."

- **"It's faster and cheaper to just buy it."** 直訳すると「買った方が速くて安い」となり、手作りするよりも買った方が効率的で経済的であることを示します。"just" を使うことで「ただ買うだけでいい」というニュアンスが強調されます。 関連フレーズや単語: - "It takes less time and money to buy it."(買った方が時間もお金もかからない) - "It's more convenient to just buy it."(買った方が便利だ) - "Making it yourself takes too much time, buying is easier."(自分で作るのは時間がかかりすぎる、買った方が簡単だ)
good icon

6

pv icon

6876

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6876

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー