軽空母って英語でなんて言うの?
軽空母とは、正規空母より排水量が小さく、航空機の搭載数も少ない航空母艦です。
回答
-
light aircraft carrier
ご質問ありがとうございます。
「軽空母」を英語にすると、light aircraft carrierになります。長く見えるかもしれませんが、ほとんどそのままで、単語がわかれば、本当にわかりやすい名前なんです。ただし、日本語のように、みんなが軍のことに詳しいとは言えません。そのため、英語で完璧に言っても伝わらない可能性もあります。特に子供に言いたい場合は、伝わらないはずです。
では、単語を見てみましょう。
light 軽い
aircraft 航空機
carrier 空母 (aircraftと一緒に使う場合のみこちらの意味)
興味のない人がほとんど使わない言葉ではありますが、こういう例文も挙げられます。
That old light aircraft carrier is a museum now. → あの古い軽空母は、現在博物館として使われている。
軍のことに興味のある方にとっては、簡単に使う単語ですので、頑張って使ってみましょう。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
"Light aircraft carrier"
「軽空母」は英語で "Light aircraft carrier" と言います。この表現は、「light(軽い、小規模な)」と「aircraft carrier(航空母艦)」を組み合わせたものです。
例文:
- **"A light aircraft carrier is smaller than a regular aircraft carrier and carries fewer planes."**
(軽空母は正規空母より小型で、搭載する航空機の数も少ないです。)
関連単語:
- **aircraft carrier**(航空母艦)
- **regular aircraft carrier**(正規空母)
- **naval vessel**(海軍艦艇)