I need to stay close to the bathroom because my stomach is not very good.
I need to be close to a toilet because I'm not feeling very well.
ーI need to stay close to the bathroom because my stomach is not very good.
直訳すると「お腹があまり良くないので、トイレの近くにいなければいけない。」=「お腹の調子があまり良くないので、トイレから出られない。」のように言えます。
*この場合は the bathroom と the を使っているのあなたは家にいて、家のトイレのことを言っていることになります。
ーI need to be close to a toilet because I'm not feeling very well.
直訳すると「調子が悪いので、トイレの近くにいないといけない。」=「調子が悪いのでトイレから出られない。」のようにも言えます。
*この場合は、あなたは外出先にいて、たくさんあるトイレのうちの一つを指しています。
ご参考まで!
I can't leave the restroom because my stomach hurts.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I can't leave the restroom because my stomach hurts.
お腹が痛いのでトイレから出られません。
can't leave ... で「〜から出られない」「〜を離れられない」のような意味になります。
ぜひ参考にしてください。