Pink cherry blossoms spread out as far as the eye can see.
「ピンクの桜があたり一面に広がっている」は英語で「Pink cherry blossoms spread out as far as the eye can see.」という表現が良いと思います。
ピンクの桜-Pink cherry blossoms
あたり一面-As far as the eye can see・All around
広がるーTo spread out
例文
桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
Pink cherry blossoms stretch out as far as the eye can see.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Pink cherry blossoms stretch out as far as the eye can see.
とすると、「ピンクの桜があたり[一面](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2829/)に広がっている。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
cherry blossoms 桜
as far as the eye can see 見渡す限り
spread out 広がる
参考になれば幸いです。