ピンクの桜があたり一面に広がっているって英語でなんて言うの?

お花見の説明の時に使いたいです!(*^^*)
教えてください!
default user icon
Natsumiさん
2020/06/03 11:37
date icon
good icon

4

pv icon

2836

回答
  • Pink cherry blossoms spread out as far as the eye can see.

    play icon

「ピンクの桜があたり一面に広がっている」は英語で「Pink cherry blossoms spread out as far as the eye can see.」という表現が良いと思います。
ピンクの桜-Pink cherry blossoms
あたり一面-As far as the eye can see・All around
広がるーTo spread out
例文
桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
good icon

4

pv icon

2836

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2836

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら