ーThis apple was rotten inside.
「このりんごは中が腐っていました。」
rotten で「腐った」
ーThis apple was bad inside.
「このりんごは中が痛んでいました。」
bad で「痛んだ・悪くなった」
例:
This apple was bad inside. Could I please exchange it for another one?
「このりんごは中が痛んでいました。別のと交換していただけますか?」
exchange で「交換する・取り替える」
ご参考まで!
「このリンゴは中が傷んでいました」は、**"The inside of this apple was rotten."** という表現が適しています。**"rotten"** は「腐っている」という意味で、食品が傷んでいることを表現するのに使われます。
例文:
- **"When I cut open the apple, I found the inside was rotten."**
(リンゴを切ったら、中が傷んでいることに気づきました。)
関連単語:
- **Spoiled**(腐った、傷んだ)
- **Bruised**(打撲を受けた、傷ついた)
- **Defective**(欠陥のある、傷のある)
- **Moldy**(カビが生えた)