その気持ちが嬉しいって英語でなんて言うの?

誕生日プレゼントをくれた人が、気にいるものか心配しているときに、

誕生日プレゼントを買ってくれたその気持ちが嬉しいと言いたいです
female user icon
rinaさん
2020/06/05 07:48
date icon
good icon

5

pv icon

5883

回答
  • Thank you so much for thinking of me.

    play icon

  • It's so nice that you thought of me.

    play icon

この場合の「その気持ちが嬉しい」は下のように言うと良いと思います。

ーThank you so much for thinking of me.
直訳すると「私のことを考えてくれて本当にありがとう。」になります。

ーIt's so nice that you thought of me.
直訳すると「あなたが私のことを考えてくれてとても嬉しいです。」となります。

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

5883

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら