世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

意識し取り組むって英語でなんて言うの?

なんでも自分から動こうって意味で使いたいです!
default user icon
Misakiさん
2020/06/06 21:05
date icon
good icon

2

pv icon

19152

回答
  • I take a proactive approach.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『なんでも自分から動く』素敵です! 例えば、 I take a proactive approach to get more things done. とすると 『私は、もっと物事を成し遂げるために積極的な取り組みをする。』 と言えます。 他にも、 I will act in a proactive way to address the issue. とすると 『私は、その問題に取り組むために積極的に行動します。』 という言い方もできます。 メモ take a proactive approach 能動的な取り組みをする in a proactive way 積極的に(な方法で) 参考になれば幸いです。
回答
  • apply myself

  • take the initiative

ご質問ありがとうございます。 proactive approachは良い英訳だと思いますね! 他の使えるフレーズはapply myselfとtake the initiativeです。 例文:I want to apply myself to language study. このapplyは「申込」の意味ではなくて、「一所懸命」とか「本気でやる」みたいニュアンスです。 例文: I will take the initiative to get a better job. Take the initiativeはbe proactiveととても近い意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

19152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:19152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら