祖父母に育てられましたって英語でなんて言うの?

私は、家庭の事情で祖父母の家で育てられました。
male user icon
Naotoさん
2020/06/07 21:37
date icon
good icon

7

pv icon

5629

回答
  • I was raised by my grandparents

    play icon

  • I was brought up by my grandfather and grandmother

    play icon

"祖父母に育てられました"は「I was raised by my grandparents」と表現できますね。こちらの例では「raise」で"育てる"と表し"祖父母"は「grandparents」となります。なおこちらの例の「grandparents」は「-s」を付け加えている事で"祖父母"両方を言い指していますが「grandparent」で"祖父"も"祖母"もどちらでも指す事もできます。

次の例は「raised」の変わりに「brought up」で"育てられた"と表し"祖父、祖母"は別々に「grandfather」(祖父)と「grandmother」(祖母)で表現しています。
回答
  • My grandparents raised me.

    play icon

  • My grandparents bought me up.

    play icon

  • My grandparents nurtured me.

    play icon

raise~=「~を育てる」

My grandparents raised me.
「祖父母が私を育ててくれました」

bring up~=「~を育てる」
My grandparents bought me up.
「祖父母が私を育ててくれました」

nurture~=「~を養育する」
My grandparents nurtured me.
「祖父母が私を養育してくれました」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

7

pv icon

5629

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5629

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら