こんにちは。
様々な表現の仕方があると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:
・I can barely ask for directions in English.
「私はかろうじて英語で道を聞くことができます」
barely は「かろうじて」や「やっと」といった意味の表現です。
【例】
A: Do you speak English?
「英語は話せますか?」
B: I can barely ask for directions.
「かろうじて道を聞くことができる程度です」
ぜひ参考にしてください。
I can ask for directions in English, but with difficulty. That's my current English level.
"I can ask for directions in English"=「私は英語で道を聞くことができます」
"but with difficulty."=「でもやっとです」
"That's my current English level."=「それは私の現在の英語レベルです。」
あるいは、"I can ask for directions in English, but that's about it." この"that's about it"というと「それぐらいです」という意味なので、「それ以上はできない」というニュアンスを含むフレーズです。