年齢を重ねるうちに気にならなくなったって英語でなんて言うの?

知らない人に道を聞くことが恥ずかしく無くなってきた、誰にでも話しかけれるようになってきた というニュアンスを伝えたいです!
default user icon
chieさん
2021/09/17 14:42
date icon
good icon

1

pv icon

160

回答
  • As I get older, I feel less self-conscious about approaching strangers to ask for directions.

    play icon

  • The older I get, the less hesitant I have become about striking up a conversation with strangers.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

① "As I get older"=「年取るとともに」

"I feel less self-conscious about"=「私は~に関して人前をそれほど気にしない」

"about approaching strangers to ask for directions."=「知らない人に道を聞くことを。」

② "The older I get"=「年を取れば取るほど」

"the less hesitant I have become"=「以前よりは躊躇しないようになった」

"about striking up a conversation with strangers."=「知らない人と話をし始めることに対して。」

ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

160

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら