世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

道を聞くのがやっとの英語力です。って英語でなんて言うの?

自分の英語力を説明したくて。
default user icon
Mikaさん
2020/06/08 17:36
date icon
good icon

3

pv icon

2088

回答
  • I can barely ask for directions in English.

    play icon

こんにちは。 様々な表現の仕方があると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか: ・I can barely ask for directions in English. 「私はかろうじて英語で道を聞くことができます」 barely は「かろうじて」や「やっと」といった意味の表現です。 【例】 A: Do you speak English? 「英語は話せますか?」 B: I can barely ask for directions. 「かろうじて道を聞くことができる程度です」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I can ask for directions in English, but with difficulty. That's my current English level.

    play icon

"I can ask for directions in English"=「私は英語で道を聞くことができます」 "but with difficulty."=「でもやっとです」 "That's my current English level."=「それは私の現在の英語レベルです。」 あるいは、"I can ask for directions in English, but that's about it." この"that's about it"というと「それぐらいです」という意味なので、「それ以上はできない」というニュアンスを含むフレーズです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

2088

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2088

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら