「自転車で行こうかな、いややっぱり歩いて行こう。」は英語で Should I go by bike? Nah, I'll walk. といえます。
独り言は人によって違うので...
ま、これは私がいうことです!
Nah は no と同じです。でも、slang で、もっとカジュアルてきです。
「自転車で行こうかな」はもちろん should I go by bike? といえますけど、アメリカ人は基本的に文を短くするので should I bike? ともいえます。
Maybe I'll take my bicycle, no I think I'll walk after all.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMaybe I'll take my bicycle, no I think I'll walk after all.
「自転車で行こうかなあ、いや、やっぱり歩いていこう」
to take my bicycle の代わりに to ride my bicycle とも言えます。
ご参考まで!