絶対遅刻してくるって英語でなんて言うの?

遊ぶ時に友達が毎回30分〜1時間は遅れてくる。それが当たり前になってる(ため息)と言いたい
female user icon
mmtsさん
2016/06/29 12:24
date icon
good icon

27

pv icon

8765

回答
  • He never comes on time.

    play icon

  • He is never on time.

    play icon

「on time」=「時間通りに」です。
「never」の「決して~ない」という打消しを使って、
「He never comes on time.」=「彼は絶対に時間通りに来ない」と表現することができます。

また「be on time」で「時間通りにいる=時間を守る」という表現になるので、
「He is never on time.」=「彼は時間を守らない人だ。」と言うこともできます。


ご参考になれば嬉しいです^^
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • He (she) is always late!

    play icon

いつも遅刻している、と習慣になっている様子を
alwaysという副詞を使って表現できます。

He is always late! 彼はいつも遅い(遅刻してくる)の。

ちなみにため息は

Sigh...

といいます。(はあ、ため息、と言いたいときなど、フェイスブックやチャットなどでSigh...と書きますね。)
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • I bet she is going to be late again.

    play icon

★状況設定:何人かで待ち合わせをしていて、「絶対A子また遅れてくるよね」という会話のイメージです。
I bet she is going to be late again. She is always a half an hour to one hour late.

★betー基本義は「賭けをする」ことです。「賭ける」→「絶対そうだという自信がある」ということになります。

A「今日、駅の階段で転んじゃった」
B “I bet that hurt.” (そりゃ間違いなく痛かったでしょ)

参考にしていただけますと幸いです☺

回答
  • He is always late.

    play icon

Late =遅い
Always= いつも を付けることで‘遅刻常習犯’となります。
また、「彼女はいつも遅れて来る」なら She is always late.
直接友達に「いっつも遅れて来るんだから!」などというなら、
You are always late! と主語を変えて言います。
Lumita 通訳・翻訳
回答
  • I know he/she's going to be late

    play icon

  • 〜 is always late

    play icon

I know he/she's going to be late =彼・彼女は必ず遅れて来るな

「もう分かってんだよ」と言った呆れた感じです。

〜 is always late = 〜はいつも遅れて来る。

It's so annoying =本当イライラするよ
などと付け加えて不満を強調する事もできます。
good icon

27

pv icon

8765

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:8765

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら