世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お前よくそんな偉そうに言えるなって英語でなんて言うの?

遅刻してきてくせに、偉そうに会議でめっちゃわーわー難癖つけてくるやつ。
male user icon
RYOさん
2019/05/29 22:29
date icon
good icon

36

pv icon

11161

回答
  • How dare you say arrogant things!!

    play icon

How dare you say arrogant things when you were the one that was late to this meeting. はお前よくそんな偉そうに言えるなこの会議に遅れて来たくせにと言う意味として使います。 How dare you say はよくそんな言い方出来るなと言うニュアンスがあります。 arrogant は偉そうあるいは生意気なと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Just how dare you say those things with an attitude like that?

    play icon

  • How dare you go about saying those arrogant things like that?

    play icon

RYOさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - Just how dare you say those things with an attitude like that? - How dare you go about saying those arrogant things like that? --- with an attitude like that = こんな態度で お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Who do you think you are?

    play icon

Who do you think you are?は、直訳すれば、「お前は自分を誰だと思っているんだ?」の意味ですが、 偉そうなことを言ってる人に対して、 「お前何様のつもりだよ?」 の意味合いで使えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

36

pv icon

11161

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:11161

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら