素直に嬉しく思います。ありがとう。って英語でなんて言うの?

外見を褒められたときの返答です!^_^
default user icon
Maayaさん
2018/08/09 03:21
date icon
good icon

6

pv icon

7240

回答
  • Ah, thanks for the compliment!

    play icon

  • Ah, you flatter me xD Thanks for the compliment!

    play icon

  • Ah, I'm really happy you think so. Thanks so much!

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. Ah, thanks for the compliment!
褒められてありがとう!

2. Ah, you flatter me xD Thanks for the compliment!
お世辞ww?ありがとう!(または: 口がお上手ですね)褒められてありがとう!
P.S.to flatter someone、お世辞をいう、ごまする、という意味となるんですが、この文脈ではポジティブnな意味で使われています。

3. Ah, I'm really happy you think so. Thanks so much!
あなたがそう思っていること、素直に嬉しく思います。ありがとう!

「You look gorgeous」などと言われたら、やはり1番目か2番目が一番自然な言い方と思います。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

7240

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら