世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は毎度役柄そのもので、同一人物が演じてるとは思えないって英語でなんて言うの?

好きな演技派の俳優さんについて話す際、「毎度の作品で見る彼は演じている役柄そのものの人間で、毎度同一人物が演じているとは思えない」ということを英語で表現する方法を教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/06/11 11:10
date icon
good icon

4

pv icon

3553

回答
  • Everytime he acts in a role, he fully becomes the character, so it is hard to believe it is the same person.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「彼は毎度役柄そのもので、同一人物が演じてるとは思えない」は英語で言いますと「Everytime he acts in a role, he fully becomes the character, so it is hard to believe it is the same person.」になると思います。 「毎度」は「Everytime」です。 「役柄」は「Role」と言います。 「そのもので」はこの場合には「he fully becomes the character」と訳しました。「キャラクターそのものになってる」みたいな感じですね。 「同一人物」は「It is the same person」と訳しました。 「思えない」は「Hard to believe」と訳してみました。 役に立てば幸いです。
good icon

4

pv icon

3553

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら