寒暖差って英語でなんて言うの?

部屋の中ではクーラー使ってるけど外は暑いから、寒暖差があるんだー的なことを言います
female user icon
Mihoさん
2018/07/23 10:31
date icon
good icon

15

pv icon

13886

回答
  • temperature difference

    play icon

  • a difference in warm or cold temperature

    play icon

  • a difference between hot and cold temperature

    play icon

今年の夏も暑いですね。
建物へ入ると凍るように寒いし、外は目まいがするほど暑いし、
体調管理が大変ですね。
『寒暖差』を英語にしてみると
"temperature difference"
"a difference in warm or cold temperature"
"a difference between hot and cold temperature"
こんな感じでしょうかね?

Tomoko 英語講師
回答
  • temperature gap between A and B

    play icon

  • temperature difference between A and B

    play icon

  • difference in temperatures between A and B

    play icon

いくつか異なる表現を挙げてみました。

temperatureは、温度ですね。

between A and Bで、AとBの間。
今回は室内と外の温度差の違いについてなので、"indoor and outdoor"という表現が使えるでしょう。

それぞれの回答のニュアンスは、こんな感じです。

【回答1】gapは、「隔たり」とか「ずれ」という意味の単語なので、
室内と外の温度が離れていることを示します。

【回答2】differenceは「違い」。temperature differenceで、温度差、になります。

【回答3】回答2と同じ単語を使っていますが、in~で、「~における」という意味になります。ということで、difference in temperatures は、「温度における違い(温度の違い)」。

"There is a large temperature gap between indoor and outdoor."
「室内と外で、温度に大きな違いがある。」
というように、there is 構文で表現できますよ。

ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

15

pv icon

13886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:13886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら