最初の言い方は、「当時、あなたに助けられたんだっけな」と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Back then は、当時と言う意味として使われています。pretty sure はほぼ確かと言う意味として使われていました。例えば、Back then when I fainted on the road, I’m pretty sure that you saved me. は、当時私が道で気絶してたら、あなたが確か助けてくれたんだよねと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、「あの時あなたが私を救出してくれたんだよね」と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、That time は、あの時と言う意味として使われています。rescued me は、私を救出してくれたという意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^