世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちょうどこっちにきていたって英語でなんて言うの?

「彼がちょう(タイミングよく)どこっちに来ていたので会うことにした」というような表現です。
default user icon
hanaさん
2020/06/12 13:10
date icon
good icon

3

pv icon

4344

回答
  • He just happened to be in this area, so we decided to meet up.

"He just happened to be"=「彼はたまたま~であった」 ★"just"を入れることによって、「たまたま」という意味が強調されます。 "in this area"=「この地域に」 "so we decided to meet up"=「なので、私たちは会うことにしました。」 ★"meet up"とは"meet"と同じ意味ですが、少しカジュアルなニュアンスがあります。 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • He just happened to be here in Tokyo at this time, so we arranged to get together.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHe just happened to be here in Tokyo at this time, so we arranged to get together. 「彼はちょうどこのとき東京に来ていたので、会うことにした」 to arrange to get together「会うことにする」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4344

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4344

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー