ヘルプ

予定より早く仕事終わったからと急に呼び出されても困るって英語でなんて言うの?

こっちにも予定があるの!!!
( NO NAME )
2017/02/07 06:25

4

5295

回答
  • Even though you finish your work early, you cannot just call me. I also have jobs to get done.

早く仕事が終わったからと言って、呼び出さないでくれ。
僕にもやらなくちゃいけない仕事があるんだ。

I have jobs to get done!
こっちにはやらなくちゃいけない仕事があるんだ
Text me instead.
代わりにメッセージ入れておいてよ。
回答
  • You can't just summon me just because you finished work early!

急に~されても困る
You can't just ~
と言うことができます。直訳ではないですが、~を勝手にやってというニュアンスの言い方です。

summon
召喚
呼び出しは、invite me out, call me to come out, などいろいろ言い方はありますが、召喚 summon を使うことによって無理やり感を強調してみました。

これに、 
I have plans too!
私だって予定がある!
と付け足せば、自分勝手なところが困ると言うことが伝わるかと思います。
困ることや、嫌なことはしっかり伝えないと、人間関係が壊れてしまいかねないですよね!なのでちゃんと言うのは大切なので、しっかり意味が伝わるのを願います!

お役に立てれば幸いです!

4

5295

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:5295

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら