戦争映画の根本には愛と不屈の精神があるって英語でなんて言うの?
なぜ戦争映画を見るのか聞かれたので、戦争映画の根本には人間の愛と不屈の精神があると答えたいです。
回答
-
The principle of war movies is that they have the spirit of love and persistence
ご質問ありがとうございます。
「戦争映画の根本には愛と不屈の精神がある」は英語で言いますと「The principle of war movies is that they have the spirit of love and persistence」になると思います。
「戦争映画」は「War movies」ですね。
「根本」は「Principle」と訳しました。
「愛」は「Love」です。
「不屈」は「Persistence」です。
「精神」は「Spirit」です。
「がある」は「They have」と訳しました。
役に立てば幸いです。