世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いくらあなただからといってその件に関しては言えませんって英語でなんて言うの?

いくら仲が良いあなただからといって、今回の件に関しては伝えることができない。ということを英語で表現する方法を教えていただけたら幸いです。よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/06/12 23:35
date icon
good icon

5

pv icon

4279

回答
  • I know we are close, but I really can't tell you anything about this.

  • I know we are good friends, but I really can't say anything about this.

ーI know we are close, but I really can't tell you anything about this. 「私たちは親しいけど、この件については何も言えないんだよ。」 close は「親しい・親密な」という形容詞です。 ーI know we are good friends, but I really can't say anything about this. 「私たちは仲が良いけど、このことについては何も言えないんだよ。」 we are good friends で「私たちは仲が良い」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • I can't say anything about this, even to you.

こんにちは。 様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか: ・I can't say anything about this, even to you. この件についてはあなたにも言うことはできません。 even to you と言うと、「いくらあなたでも」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

4279

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4279

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら