世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

水をかぶったら変身するって英語でなんて言うの?

英会話の先生と、水をかぶったら女の子に変身する男の子が登場する某アニメの話で盛り上がったのに、肝心の「水をかぶったら変身する」というフレーズが出てきませんでした。 「水をかぶったら変身する」「水をかぶって○○に変身したい」ってどう英語で表現できますか?
default user icon
( NO NAME )
2020/06/13 12:31
date icon
good icon

10

pv icon

5614

回答
  • changes when he/she is doused in water

  • turns into a boy/girl when splashed with water

こんにちは。 様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか: ・changes when he/she is doused in water 「水を浴びると変身します」 ・turns into a boy/girl when splashed with water 「水をかけられると男/女になります」 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・He changes into a girl when he is doused in cold water. 「彼は冷たい水を浴びると女の子になります」 ・The character turns into a boy when splashed with hot water. 「そのキャラはお湯をかけられると男になります」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • He transforms when splashed with water.

ご質問ありがとうございます。 ご質問のシチュエーションにぴったりな表現として、 He transforms when splashed with water. 『水をかぶったら変身する。』 また、「水をかぶって○○に変身したい」という表現についても紹介します: I want to transform into ○○ when splashed with water. 『水をかぶって○○に変身したい。』 例えば、「水をかぶって女の子に変身したい」は以下のように言えます: I want to transform into a girl when splashed with water. 『水をかぶって女の子に変身したい。』 他の表現: He becomes someone else when he gets wet. 『彼は濡れると別の誰かに変身する。』
good icon

10

pv icon

5614

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5614

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー