I'm OK with changing the seats, but I'm not sure if we can change seats, so I'll just check with the CAs.
"I'm OK with changing the seats"=「私は席を替えることについて問題ありません」
"but I'm not sure if we can change seats"=「でも、席替えをしても良いかちょっと分からないので」
"so I'll just check with the CAs."=「なので、キャビンアテンダントに確認してみます。」
★CAs=Cabin Attendants
I'm not sure if we're allowed to switch seats without asking.
I'm not sure if we're allowed to switch seats without asking.
確認せずに勝手に席を移動してもいいのかわかりません。
上記のように英語で表現することができます。
switch seats で「席を交換する」のような意味になります。
お役に立てればうれしいです。