A video of the camel in the cage when it was still alive.
ご質問ありがとうございます。
ラクダはcamelと言います。檻はcageとかpenと言います。
A video of when the camel was living in the cage.は一番すっくりな文法だと思いますが、通じ間違え可能性があります。その文を聴いたら、「もう死んだラクダの映像」が理解する可能性がありますが「意味も生きているラクダがこの前檻に住んでいた頃の映像」の意味を伝わる可能性もあります。
ですから、回答英文の2番目を使った方がいいと思います。
ご参考いただければ幸いです。