ヘルプ

一生分喋ったって英語でなんて言うの?

アウトドアガイドをしていました。その時はお客さんを楽しませるために1日中喋り続けていました。たくさん喋ったのでもう人生で普通にしゃべる量をその仕事で喋ったといいたいです。
Yoshiさん
2020/06/14 21:49

2

610

回答
  • I chatted enough for a lifetime.

  • I chatted a lifetime's worth

ご質問ありがとうございます。

「一生分喋った」は英語で言いますと「I chatted enough for a lifetime.」になると思います。

「I chatted a lifetime's worth」も言えます。

「Enough」は「十分」と言う意味ですね。
「喋る」は「To talk」や「To chat」を言えます。

「Chat」の言葉が苦手だったら、「I spoke enough for a lifetime」でも大丈夫です。
「I spoke a lifetime's worth」も言えます。

役に立てば幸いです。

2

610

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:610

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら