彼女に言ってみたい英語の言葉です。
ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{英訳例}
I love you more than anything in the world.
世界で一番あなたが好き。
{解説}
anything と anyone どちらを使っても問題ないと思いますが、anything をオススメします。
・anyone を使うと「人間の中で一番好き」。
・anything を使うと「人間を含めたすべてのものの中で一番好き」。
anything を使うと、より強い愛情を表現できます。
{例}
I love you more than anything in the world, and I would be so blessed to spend the rest
of my life with you.
世界で一番愛しているよ。ずっとあなたと一緒にいたい。
【出典:E! Online-Sep 6, 2016】
~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
「世界で一番」は素直に考えれば最上級を使おうと考えますが、
それでは当たり前な感じなので、違った言い方で印象を強くしてみましょう。
1つは「世界中の誰よりも」という意味と考えて、more than anyone in the world。
もう1つはいわゆる「反語」で印象を強める言い方です。
「あなた以外(but you)愛せるわけがないでしょう?」という意味で
How can I love 〜?
の形にしました。(butは「〜以外」になります。)
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
他の回答者の方と少しだけ違う言い回しがあったのでご紹介します。
英訳1:anyone だけでもいいのですが、elseを付けることで「他の誰よりも」という意味を強調しています。
英訳2:the most out of ...で「…の中で一番」という意味になります。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
既にたくさんの回答がついているのですが、意外にもどなたも書かれていない言い方がありますので、書かせていただくことにしました。
love は、like と同様、better,や(the)best で形容することが多いですので
(I like A better then B. のように言いますよね)
皆さんがおっしゃっているmore の代わりに、better,
(the) most の代わりに (the) best を使うことが出来ます。
(moreや、betterなど、副詞の最上級は、the はつけてもつけなくともどちらでもOKです)
最初の例文の else は強調ですので、つけなくても、大体の意味は同じです。
2番目の文の、whole (全体)も強調です。
ご参考まで。