The rainy season has started, the hydrangea flowers are blooming beautifully.
この文章が以下のように翻訳されています。
梅雨に入りました。紫陽花の花がキレイに咲いていますね。 ー The rainy season has started, the hydrangea flowers are blooming beautifully.
梅雨に ー the rainy season
入りました。 ー has started / has come
紫陽花の花が ー the hydrangea flowers
キレイに ー beautifully
咲いていますね。 ー are blooming
参考になれば嬉しいです。
この場合、次のような言い方ができます。
ーThe hydrangeas are blooming beautifully now.
「紫陽花が今綺麗に咲いています」
ーThe hydrangeas are in bloom and look so pretty.
「紫陽花が満開でとても綺麗ですね」
例:
We have entered the rainy season and the hydrangea are blooming beautifully.
「梅雨に入り、紫陽花が綺麗に咲いています」
ご参考まで!
「キレイに咲いていますね」という表現には "The flowers are blooming beautifully." が適しています。これは「花が美しく咲いている」という意味になります。また、質問補足にあったように、紫陽花(hydrangeas)を具体的に指す場合は、 "The hydrangeas are blooming beautifully." と言えます。
- "blooming" は「咲いている」という意味で、花が開いている様子を表現します。
- "beautifully" は「美しく」「キレイに」という意味で、花の状態を賞賛する際に使います。
関連フレーズや単語:
- "The flowers are in full bloom."(花が満開です)
- "The hydrangeas are in full bloom."(紫陽花が満開です)
- "The garden is filled with blooming flowers."(庭は咲いている花でいっぱいです)