You cannot recover time, but you can recover knowledge
ご質問ありがとうございます。
「時間は戻らない。でも学力は取り戻せる」は英語で言いますと「You cannot recover time, but you can recover knowledge 」になると思います。
「時間は戻らない」は「You cannot recover time」と訳しました。「You cannot turn back time」も言えます。
「学力」は「Knowledge」です。「Ability to learn」も言えます。「You can recover your ability to learn」。
役に立てば幸いです。
Time does not come back. But you can take back knowledge
戻らない は 様々な言い方がありますが
come back とも表現できると思います。
でも は but です。
文章のはじめに置くのは不可と言われることが多い but ですが
実は強調するために文章のはじめに置くのは可能です。
学生時代も先生方に注意されてきましたが恐らく多用させないように
だと思います。
取り戻す は take back と表現できます。