The sunlight is reflecting off the water in the cup and creating a beautiful rainbow on the wall.
There's a beautiful rainbow on the wall from the reflection of the sunlight on the water in the cup.
ご質問ありがとうございます。
結構珍しい単語がいっぱいありますので、まずは単語を紹介します。
太陽光はsunlightと言います。
反射するはto reflectと言います。例えば、「犬が鏡に反射してる」はthe dog is reflected in the mirrorになります。reflectの後にoffがよく付いています。reflectの名詞はreflectionです。
回答の英文では一番目が最も自然だと思いますが、どっちでも問題なく使えます。
ご参考になれば幸いです。
The sunlight reflects off the water in the glass, creating a beautiful rainbow on the wall.
「太陽光がコップの水に反射して虹が壁に映って綺麗~」を英語で表現するには、次のように言うのが自然です:
・The sunlight reflects off the water in the glass, creating a beautiful rainbow on the wall. 太陽の光がコップの水に反射して、美しい虹を壁に映し出します。
「sunlight」は「太陽光」を意味し、「reflects off」は「〜に反射する」、「water in the glass」は「コップの中の水」、「creating a beautiful rainbow」は「美しい虹を作り出す」、「on the wall」は「壁に」という意味です。