ヘルプ

スポイトで水を一滴吸うって英語でなんて言うの?

コップから一滴だけスポイトで水を吸い取ると表現したいです。
ryoさん
2020/04/27 18:27

5

2259

回答
  • suck up a drop of water with a syringe

「スポイトで水を一滴吸う」は英語で「suck up a drop of water with a syringe」と言います。「吸う」は英語で「inhale」や「smoke」と言いますが、スポイトの場合は「suck up」を使います。

コップから一滴だけスポイトで水を吸い取ります。
I will suck up a drop of water with a syringe from this cup.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • suck in a drop of water with a syringe

  • suck up one drop of water with a syringe

ご質問ありがとうございます。

「スポイトで」=「with a syringe」
「水」=「water」
「一滴」=「a drop」や「one drop」
「吸う」=「suck in」や「suck up」

この表現を使うとき、「suck in」か「suck up」をどっちでも使っても構いません。

あとは、「a drop」でも「one drop」でも良いですが、小さなニュアンスの違いはあります。「one drop」を言ったら、説明すると言うニュアンスがします。

例文:

Professor: Suck up one drop of water with a syringe.
教授:スポイトで水を一滴吸って。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

5

2259

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:2259

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら